摘要: 基于化工术语译名的个案研究,分析海峡两岸科技术语译名表述差异的现状及其原因,从语义学角度探讨化工术语翻译与规范的可行性策略与方法,提出协调、统一科技术语译名的设想与具体举措。建议强化海峡两岸译名统一的现实意义,以提升汉语语言民族凝聚力,凸显汉语语言张力,力争汉语国际话语权。
中图分类号:
单宇, 项艳艳. 海峡两岸化学工程术语的差异及成因初探[J]. 中国科技术语, 2016, 18(5): 42-46.
SHAN Yu, XIANG Yanyan. Differences and Causes on Translated Names of Chemical Engineering Terms between Mainland China and Taiwan District[J]. China Terminology, 2016, 18(5): 42-46.