摘要: 为了顺应汉语规范化的基本国策和汉语国际推广的实际需求,不仅要在现在和将来的翻译工作中将人名、地名等中文翻译成规范的汉语拼音,还要将以前用旧方案翻译的相应名称转写成汉语拼音。本文根据威妥玛式拼写法与汉语拼音拼写法的对应关系,总结了自动转写的转写规则,开发了基于规则的威妥玛式拼音自动转写为汉语拼音的软件WG2PY,并自动转写了林语堂翻译的《浮生六记》中的译音字,取得了很高的正确率,实验数据也具有一定的覆盖率。
中图分类号:
张霄军. 中文音译规范化的自动实现——以威妥玛-翟里斯式拼音转写为例[J]. 中国科技术语, 2016, 18(6): 13-16.
ZHANG Xiaojun. Rewrite WG Names to PY Names Automatically[J]. China Terminology, 2016, 18(6): 13-16.