[1] |
郑安文. 符号的片面化与术语翻译中的理据性问题[J]. 中国科技术语, 2021, 23(3): 49-53. |
[2] |
陈媛. 中医隐喻术语外译名实选择论[J]. 中国科技术语, 2021, 23(1): 23-28. |
[3] |
刘黎思, 戈玲玲. 国防白皮书中本源概念的英译研究[J]. 中国科技术语, 2020, 22(6): 42-48. |
[4] |
陈易, 钟海桥, 王小芳, 刘成. 1999—2019年中医术语隐喻性英译研究的回顾与思考[J]. 中国科技术语, 2020, 22(6): 69-72. |
[5] |
王烟朦, 许明武. 《天工开物》中信息型科技术语英译策略对比分析[J]. 中国科技术语, 2020, 22(5): 46-51. |
[6] |
周艳芳. “政治等效”视野下“依法治国”的英译嬗变探析——以五次党代会报告英译为例[J]. 中国科技术语, 2020, 22(5): 58-63. |
[7] |
黄卫峰. 语境论视角下“中国梦”之英译再思考[J]. 中国科技术语, 2020, 22(4): 64-68. |
[8] |
刘成, 陈易, 钟海桥, 王小芳. 基于取象比类的五行-五脏术语英译研究[J]. 中国科技术语, 2020, 22(4): 47-52. |
[9] |
崔昶旭, 朱建平, 洪梅. 中医学主要术语部件的英译研究——以中医内科学为例[J]. 中国科技术语, 2020, 22(4): 39-43. |
[10] |
张淑芳. 翻译目的论下的祠堂及其文化英译研究——以佛山顺德为例[J]. 中国科技术语, 2020, 22(4): 36-38. |
[11] |
冯婷婷, 胡翠娥. 《国富论》溯源与内涵分析[J]. 中国科技术语, 2019, 21(4): 59-64. |
[12] |
魏亮. “小说”及其亚文类名称的英译探究[J]. 中国科技术语, 2019, 21(2): 51-57. |
[13] |
石径, 熊淋宵. 同声传译情境中的中医术语英译探析[J]. 中国科技术语, 2018, 20(6): 50-53. |
[14] |
才磊. 冥卫一首批12个地貌特征名称的中文译名[J]. 中国科技术语, 2018, 20(5): 63-68. |
[15] |
徐宁宁, 李涛安. 中医问诊术语临床英译探讨[J]. 中国科技术语, 2018, 20(5): 52-55. |