摘要: 译者先入为主,将不熟悉的某一领域的术语翻译成熟悉的另一领域的术语或一般用语,这种错误定位,是术语翻译中常见的问题之一。翻译术语前译者必须意识到术语所属领域,然后尽可能选择语义对等的目的语术语。否则,译语的行外话会影响语言交际。
中图分类号:
何瑞清, 张小波. 谨防术语翻译的“张冠李戴”——以航海术语翻译为例[J]. 中国科技术语, 2010, 12(5): 37-39.
HE Ruiqing, ZHANG Xiaobo. Avoid Confusion in Term Translation: Case Study of Nautical Term Translation[J]. China Terminology, 2010, 12(5): 37-39.