[1] |
李伟, 颜海峰. 中国古代钱币术语英译策略研究[J]. 中国科技术语, 2020, 22(6): 94-99. |
[2] |
王烟朦, 许明武. 《天工开物》中信息型科技术语英译策略对比分析[J]. 中国科技术语, 2020, 22(5): 46-51. |
[3] |
崔昶旭, 朱建平, 洪梅. 中医学主要术语部件的英译研究——以中医内科学为例[J]. 中国科技术语, 2020, 22(4): 39-43. |
[4] |
刘成, 陈易, 钟海桥, 王小芳. 基于取象比类的五行-五脏术语英译研究[J]. 中国科技术语, 2020, 22(4): 47-52. |
[5] |
黄卫峰. 语境论视角下“中国梦”之英译再思考[J]. 中国科技术语, 2020, 22(4): 64-68. |
[6] |
王佩, 车云峰. 新冠肺炎疫情医用个人防护用品英译探微[J]. 中国科技术语, 2020, 22(2): 46-49. |
[7] |
李伟. 垃圾分类术语英译现状探析[J]. 中国科技术语, 2020, 22(1): 32-37. |
[8] |
王尔亮, 陈晓. 《黄帝内经》“心痛”一词的英译[J]. 中国科技术语, 2019, 21(6): 39-41. |
[9] |
龚茁. “法治中国”英译新探[J]. 中国科技术语, 2019, 21(6): 51-58. |
[10] |
朱伟芳, 孔祥立. “医疗器械”一词的英译与思考[J]. 中国科技术语, 2019, 21(5): 33-38. |
[11] |
洪梅, 高新颜, 朱建平. 中医学科名称英译规范研究[J]. 中国科技术语, 2019, 21(3): 32-38. |
[12] |
丁后银, 张顺生. 谈“雄安新区”的英译[J]. 中国科技术语, 2019, 21(3): 47-51. |
[13] |
胡庭尧, 都立澜. 《黄帝内经》 “情志”类“志”的英译对比分析[J]. 中国科技术语, 2019, 21(1): 52-57. |
[14] |
石径, 熊淋宵. 同声传译情境中的中医术语英译探析[J]. 中国科技术语, 2018, 20(6): 50-53. |
[15] |
徐宁宁, 李涛安. 中医问诊术语临床英译探讨[J]. 中国科技术语, 2018, 20(5): 52-55. |