中国科技术语 ›› 2016, Vol. 18 ›› Issue (3): 35-38.doi: 10.3969/j.issn.1673-8578.2016.03.007

• 术语与翻译 • 上一篇    下一篇

术语“找译译法”初探

李亚舒1, 徐树德2   

  1. 1.中国科学院国际合作局,北京 100864;
    2.徐州信达咨询翻译公司,江苏徐州 221009
  • 收稿日期:2016-03-30 出版日期:2016-06-25 发布日期:2016-08-16
  • 通讯作者: 徐树德(1948—),男,徐州信达咨询翻译公司高级工程师,研究方向为科技术语汉英互译,双语词典编纂等。通信方式:xushude@126.com。
  • 作者简介:李亚舒(1936—),男,中国科学院教授,全国科学技术名词审定委员会新名词委员会委员,研究方向为科学翻译学、科学翻译史、术语翻译。通信方式:liyashu@cashq.ac.cn。

On “Translation Method of Looking for Equivalents” of Terms

LI Yashu, XU Shude   

  • Received:2016-03-30 Online:2016-06-25 Published:2016-08-16

摘要: 基于术语最终命名特征选项的选取和术语命名规律,提出了一种新的适用于译语中已有对应词的原语术语翻译方法——“找译译法”,并简述了该法的主要翻译流程。

关键词: 术语翻译, 命名, 找译译法

Abstract: Based on final naming characteristic selection of terms and term nomenclature law, we propose a new suitable translation method for the source language terms, “translation method of looking for equivalents”, and briefly describe its major translation procedures.

Key words: terminology translation, nomenclature, translation method of looking for equivalents

中图分类号: