摘要:
国际社会近年普遍推行的IWRM已成为重要的英文术语,但其中文翻译多为“水资源综合管理”及其他一些形似而神异的表述,均与英文本意存在一定的差异。本文就IWRM中文译法给人们带来的困扰进行了溯源研究,分析目前译法存在的问题,对国际机构几种英语定义进行了探讨,最后提出与IWRM原意相符的中文译法。
中图分类号:
李中锋. 对IWRM中文译法的若干探讨[J]. 中国科技术语, 2018, 20(5): 42-46.
LI Zhongfeng. Discussions on Chinese Expressions of English Term IWRM[J]. China Terminology, 2018, 20(5): 42-46.