摘要:
“雄安新区”作为一个国家级新区已得到国内外媒体的广泛关注;然而,在汉译英的过程中,汉语的“雄安新区”在外宣报道和学术研讨中却出现了各种各样的英语译法。文章通过比对国内外学界对“雄安新区”的英译,分析英语中“area”“district”“zone”“region”“territory”和“borough”等常见表达“地区”意义词之间的区别与联系,得出宜选用统一、规范的表达的结论。
中图分类号:
丁后银, 张顺生. 谈“雄安新区”的英译[J]. 中国科技术语, 2019, 21(3): 47-51.
DING Houyin, ZHANG Shunsheng. How to Render “雄安新区” into English Appropriately[J]. China Terminology, 2019, 21(3): 47-51.