点击排行

    一年内发表文章 |  两年内 |  三年内 |  全部

    Please wait a minute...
    基于Neo4j的语言学术语知识图谱构建研究
    王浩学, 王兴隆
    2023, 25 (3): 18-26.   DOI: 10.12339/j.issn.1673-8578.2023.03.003

    此研究以《语言学名词》为数据源,使用Neo4j图数据库,采用自顶向下的图谱构建模式,融合事件理论与事理知识图谱构建方法生成语言学术语知识图谱,直观展现语言学术语内部的五类属性值及术语节点之间的九类关系,提供了一种较为合理的学科知识图谱构建模式,对语言学术语知识图谱的部分特征进行了分析,并对语言学术语知识图谱研究进行了总结和展望。

    国际语境下中医术语翻译的标准化与多样性
    高芸
    2023, 25 (3): 53-58.   DOI: 10.12339/j.issn.1673-8578.2023.03.007

    为更加清楚地认识中医术语翻译标准化和多样化方面所取得的进展,本研究从社会背景、情境语境两个方面分析国际语境对中医术语翻译的影响和制约作用。通过对中医术语翻译标准的主导性、复杂性和差异性分析,指出“多样性”概念是对“标准化”这一核心概念的补偿,有助于提升中医术语翻译的合理性和规范化。通过选取中医典籍、论著和教材三种文本,结合中医教学实践,对不同交际语境下术语翻译标准的差异性进行了探索。

    高频术语视角下计算机辅助语言学习领域的热点研究
    朱君辉, 王晓菀
    2023, 25 (3): 72-87.   DOI: 10.12339/j.issn.1673-8578.2023.03.010

    自20世纪60年代以来,计算机辅助语言学习作为信息技术与语言学的交叉领域,取得了迅速发展,呈现出多元化的趋势,同时也涌现出大量术语。文章基于数据驱动的方法,以Web of Science数据库收录的SSCI期刊中2015—2022年间发表的关于计算机辅助语言学习的1034篇文献作为数据源,运用文献分析工具CiteSpace对高频被引文献及高频关键词术语进行可视化分析,从术语角度对计算机辅助语言学习领域的研究热点及未来发展趋势进行概括与分析,以期勾勒出当前国际计算机辅助语言学习领域研究的整体轮廓。通过分析发现,近8年该领域主要围绕计算机网络技术应用、计算机辅助语言学习与语言习得、计算机辅助语言学习与教学3个主题展开。

    新时代外交背景下的中国政治术语使用倾向——以“中国关键词”为例
    李澜
    2023, 25 (4): 71-78.   DOI: 10.12339/j.issn.1673-8578.2023.04.008

    文章选取了“中国关键词”新时代外交主题下的相关词条,分别检索了英文译文在英文网络新闻语料库(NOW)和美国当代英语语料库(COCA)中的记录,探察了中国政治术语在国际媒体和美国语境下的使用倾向。研究发现,近十年中国的国际影响力明显提升,但受关注的话题有一定偏向性,在亚非地区的关注度明显高于美洲地区,并且政治术语需要更加准确规范的译文。

    术语变异的认知社会语言学探究
    陈海霞, 梁红
    2023, 25 (3): 3-10.   DOI: 10.12339/j.issn.1673-8578.2023.03.001

    认知社会语言学融合了认知模型对意义的研究和基于用法的语言模型研究,使语言变体研究获得了崭新的研究空间和研究方法。术语会因不同的科学交际情境和不同使用群体而呈现出不同的形式,发生术语变异。文章从认知社会语言学的角度,对术语定名变异、行业用语变异、情感参与变异等多种社会与认知因素进行了分析。研究表明,术语会因为认知体验、社会环境、情感参与等多因素的影响而发生变异。认知社会语言学角度的研究有利于使术语变异的过程、根源得到更清晰的阐释。

    论体育旅游的概念体系:逻辑起点、术语体系与基本概念
    王璐, 皮常玲, 郑向敏
    2024, 26 (2): 3-12.   DOI: 10.12339/j.issn.1673-8578.2024.02.001

    体育旅游作为一门多学科交叉的新型专业,目前其概念体系还无法支撑体育旅游专业的建设和指导体育旅游活动的实践。文章从体育旅游的英文名称、概念内涵与要素的学界认知及理解分析入手,运用演绎法对构成体育旅游概念体系的逻辑起点、核心概念词群、术语体系和基本概念进行多学科、多角度辨析,在此基础上对体育旅游这一概念进行定义,从而对其内涵进行阐释。

    生物分类阶元名——特殊的专业术语
    霍春雁
    2023, 25 (4): 79-87.   DOI: 10.12339/j.issn.1673-8578.2023.04.009

    生物分类学是生物学的基础学科,对生物学的最大贡献是形成了一套规范的生物物种分类、鉴定与命名方法,由此产生的大量生物分类阶元名也一直在生物学各分支学科中广泛使用。生物学科术语词典里也会收录这类名称作为词条。但是由于存在对生物分类阶元名的专业术语特征了解不够深入的问题,导致部分词典中出现了局部术语层级关系紊乱、词条重复、术语与概念名实不符等不规范现象。文章对生物分类阶元名的特殊专业术语属性做了深入阐述,对此类现象和形成原因进行了剖析,以期为业界人士提供借鉴和参考。

    数智治理概念体系构建:要素、特征及关系
    徐明月, 安小米
    2024, 26 (3): 47-56.   DOI: 10.12339/j.issn.1673-8578.2024.03.006

    为厘清数智治理这一术语的核心概念及关系,文章对文献中10个“数智治理”的代表性定义进行解构和分析,构建了数智治理的概念体系。基于构建的数智治理概念体系,从概念要素、内涵特征及关系等方面对数智治理进行了阐释,并以社会技术系统理论为分析框架,从社会、技术以及社会与技术的交互视角对数智治理概念的特征进行了分析。通过构建数智治理概念体系,凝聚数智治理共识,为数智治理体系建设提供参考。

    ChatGPT及其核心技术在科技名词规范化中的应用潜力与挑战
    杜振雷, 刘金婷, 史金鹏
    2023, 25 (4): 45-54.   DOI: 10.12339/j.issn.1673-8578.2023.04.005

    在科学技术迅猛发展的背景下,科技名词规范化面临着更为严峻的挑战。近年来,新一代人工智能技术取得了显著突破,尤其ChatGPT自推出以来在语言理解和内容生成方面展现的卓越性能,为科技名词规范化提供了新的可能性。尽管ChatGPT及其核心技术在中国科技名词规范化实践中尚未得到广泛应用,但其蕴含的机遇和挑战值得深入研究。文章旨在深入研究相关技术在科技名词规范化中的应用前景及可能的挑战,以期为中国科技名词规范化在人工智能时代的发展提供启示。

    大语言模型时代的术语翻译
    冯志伟
    2024, 26 (3): 93-96.   DOI: 10.12339/j.issn.1673-8578.2024.03.011

    大语言模型为术语学发展提供了千载难逢的发展机会,我国的术语学研究应当紧紧抓住这个机会。在大语言模型时代,我们应当把术语的民族化和术语的国际化结合起来,从而推动我国术语学的发展。

    技术赋能下的术语翻译与术语管理——以中华学术外译项目《论中国乡村变迁》的英译为例
    龙昱琼, 周小玲
    2024, 26 (2): 49-58.   DOI: 10.12339/j.issn.1673-8578.2024.02.007

    迅猛发展的语言智能技术及工具有助于提升大型翻译项目中术语的翻译质量和管理效率。文章以中华学术外译项目《论中国乡村变迁》的英译为例,探讨利用语料库技术、CAT技术和ChatGPT解决人工识别术语效率低、术语预翻译结果不佳、管理效率不高的问题。文章设计并实施了基于Sketch Engine、云译客和ChatGPT的术语翻译及管理流程,较为快速、准确地整理了高频术语表,创建了双语术语库并实现了术语存储、检索、维护及分享。结果显示,Sketch Engine术语自动识别功能的精确率达到约69.35%;云译客平台的智能化程度高,使用简单流畅;ChatGPT在辅助术语的译后编辑过程中能快速提供专业知识、背景信息及翻译建议等。可见,所提出的流程能有效地提升术语的翻译质量和管理效率。

    从ChatGPT到Sora发展中的术语问题
    冯志伟
    2024, 26 (2): 88-92.   DOI: 10.12339/j.issn.1673-8578.2024.02.012

    在从ChatGPT到Sora的发展过程中,出现了不少新术语。这些术语,有的被翻译为中文,有的一直使用英文原文。文章在分析这些新术语的相关技术、概念的基础上,探讨如何为其翻译或者赋予适当的中文名称。并指出大量科技新术语不能够及时、高效地被本土化,这对我国的术语规范化工作提出了新的挑战,期望学界共同关注这一问题。

    电力储能标准术语研究与建议
    郑秋晨, 张宇
    2023, 25 (4): 63-70.   DOI: 10.12339/j.issn.1673-8578.2023.04.007

    随着各类新型储能技术和应用规模的快速发展,电力储能标准的数量近年来快速增长。但由于前期缺少统一的术语标准,加之储能技术快速迭代、储能应用多样、储能规模快速扩张等多种因素,近年发布的电力储能标准与早期发布的标准之间,甚至近年发布的标准之间,存在一个术语对应多个定义、一个概念有多个术语以及不符合现代汉语的表达习惯等问题。不规范术语的存在既不利于标准的协调和推广应用,也可能在工程实践中引起一些纠纷。在制订行业标准《电力储能标准术语》的过程中,通过梳理与汇总国内外40多个电力储能标准中的300多个术语及其定义,使用术语学的中国学派的理论框架进行语料分析,明确提出标准术语确立的单义性、透明性、名词性、表意性、历时性和双音性等6条原则,并结合储能技术发展的现状和趋势,对电力储能术语提出建议,由此取得的经验也为其他领域的术语工作提供借鉴。

    中国特色术语学研究历程回顾
    刘青
    2024, 26 (1): 3-10.   DOI: 10.12339/j.issn.1673-8578.2024.01.001

    文章追溯了中国术语学研究的兴起及其发展历程,认为中国的术语学研究经历了三个历史时期,从科技翻译理论探索、术语学本体研究,到系统全面健康发展,并聚焦其各具代表性的特点。文章从理论研究和应用研究两个方面,分别描述了术语学发展历程及发展状况。术语学理论研究发端于科技名词术语规范化标准化的工作需求,通过术语学理论指导与丰富了实践活动。在应用研究领域,将术语学理论与中国国情相结合,广泛地应用到名词术语规范化标准化实践活动当中,并逐步深入到新闻出版、外文翻译、辞书编纂等领域,取得很大成就。

    医学术语语言特征的定量研究
    万梅
    2024, 26 (4): 64-71.   DOI: 10.12339/j.issn.1673-8578.2024.04.008

    医学术语指称医学领域的专业概念,是汉语词汇系统的组成部分,其语言特征包括组成部分、结构形式都符合汉语的形成和发展规律并表现出特有的性质。运用定量研究方法,以语料库医学术语为研究对象,对医学术语的用字、词类、音节数量、结构类型等进行详细考查,可以了解这类特殊用语的命名理据和构造规律,为医学术语的规范化提供本体依据。

    基于语料库的五禽戏术语西班牙语翻译研究
    洪鎏鎏, 朱玉彬
    2023, 25 (3): 88-96.   DOI: 10.12339/j.issn.1673-8578.2023.03.011

    五禽戏是我国优秀传统文化中的瑰宝,蕴含着丰富的中华民族精神内涵,用来指称五禽戏概念的术语具有浓厚的民族色彩和浓郁的传统气息。文章以自建平行语料库中提取的双语术语数据为研究对象,对五禽戏术语的西班牙语翻译方法及现存问题进行考察。研究发现,译者通过综合采用音译、意译、直译、加注等多种翻译方法,在很大程度上恰切地传递了五禽戏术语蕴含的功法与文化内涵,但是部分术语译名也存在误译、一词多译、硬译、漏译的翻译问题。译者应制定统一的术语翻译原则,加强术语规范意识,在充分考证术语由来、准确理解术语概念的基础上,灵活使用翻译方法,从而提升五禽戏术语翻译的准确性,促进五禽戏的对外传播。

    花卉术语变体与商业术语规范
    扎西桑珠, Mercè Lorente, 徐颖丰
    2024, 26 (2): 64-72.   DOI: 10.12339/j.issn.1673-8578.2024.02.009

    文章基于交际术语理论(Communicative Theory of Terminology, TCT),将鲜切花作为单独的行业与其他相近领域区分开,调研并描述了该领域的术语使用情况与需求,并通过市场调研和分析进一步探寻商业领域术语规范的基本方向。作为与大众生活、贸易及市场息息相关的专业领域,切花领域的术语规范需求不同于科学领域、工业层次以及语言层次。作为一种特殊的综合商业领域,鲜切花领域的术语规范显示出其重要性,尤其是在提高市场交易效率和优化服务质量方面。在探索如何规范商业领域的术语时,不仅需要考虑不同市场的术语需求,还要考虑交际场合的差异,并寻找术语准确性和交际性的平衡点。

    基于视觉语法的多模态建筑术语库构建理据与路径
    王海峰, 刘小青, 高金岭
    2023, 25 (4): 21-31.   DOI: 10.12339/j.issn.1673-8578.2023.04.003

    近年来术语库的建设如火如荼,成为学界研究和实践的热点。以往术语库建设多囿于文本术语对的单一模态,因而存在一定的阐释局限性。这种局限性的存在给新时代术语库的研制和建设提出了新要求。针对“建筑术语”的多模态性,文章尝试对多模态术语库的构建理据进行探讨,在视觉语法理论视角下从再现意义、互动意义和构图意义3个层面映射建筑术语的多模态特征,同时介绍了多模态建筑术语库的具体研制及加工路径,进而探究多模态建筑术语库的应用研究,以期为中国特色建筑术语库的构建及应用提供新思路与新方法。

    基于术语主题分析的出版行业知识服务关键技术研究
    范波, 贾广胜, 张智, 范林海, 王力, 张运良
    2023, 25 (3): 44-52.   DOI: 10.12339/j.issn.1673-8578.2023.03.006

    出版产业相关管理和研究人员在规划和决策时,离不开行业技术现状分析。文章基于Web of Science核心合集数据库和Derwent Innovation Index数据库中有关出版业知识服务关键技术的相关论文和专利,以术语主题分析为手段,从基础和应用两个角度梳理和分析了当前出版业知识服务中的热点技术及其未来发展趋势。结果表明:出版基础技术更关注人工智能和数据分析;出版应用技术则更关注数字广告和区块链技术;出版基础技术和应用技术均非常关注在线教育服务技术;未来随着版权保护、元宇宙等领域的发展,人工智能、区块链等关键技术必将在出版行业知识服务中获得更大发展;建议在《编辑与出版学名词》等相关术语的编纂过程中,适当吸纳相关术语主题分析的结果。

    中医核心术语翻译的三维模型建构——以《黄帝内经·素问》中的“气”为例
    侯跃辉
    2024, 26 (3): 22-30.   DOI: 10.12339/j.issn.1673-8578.2024.03.003

    中医核心术语是中医理论精髓的系统节点,但现有翻译研究忽略了其多面性以及方法论的充分性。本项研究旨在为中医跨语言知识转移提供新的理论和实践框架。以积聚中医核心术语的《黄帝内经·素问》中的“气”为例,其范畴性、谱系性、能产性、关联性、二象性、语境性的概念特性使得传统术语学理论不足以支持其完成跨语转换。文章借鉴交际术语学的理论视角,从认知(古今坐标轴、中西坐标轴)、语符(译形、译音、译义、兼译)和交际(聚合性语境、组合性语境)三个维度对“气”的现有翻译实践进行描述和解释。基于此,在兼顾不同维度翻译目标和要求的基础上提出中医核心术语的翻译策略及方法,由此建构了中医核心术语翻译的认知、语符、交际三维模型。